Fatkeqësisht, asnjë nga platformat kryesore si Google Play apo shërbime të tjera Streaming nuk ofron ende audion në shqip për këtë seri. Në Google Play, për shembull, titrat dhe audioja ofrohen kryesisht në anglisht ose gjuhë të tjera evropiane.
Kujdes: Gjatë lundrimit në faqe jozyrtare, sigurohuni që të përdorni një antivirus dhe bllokues reklamash (AdBlocker) për të mbrojtur pajisjen tuaj. Lista e Filmave të Harry Potter që Duhet të Shihni
Për ata që duan të shijojnë të gjithë serialin me cilësi të lartë video por me gjuhën shqipe, një zgjidhje e shkëlqyer janë titrat. Faqe si My-Subs.co ofrojnë mundësinë për të shkarkuar titra në shqip për "Harry Potter and the Sorcerer's Stone". Kjo është mënyra më e lehtë për të parë të gjithë filmat e tjerë, duke ruajtur audion origjinale angleze me zërat e Daniel Radcliffe, Emma Watson dhe Rupert Grint.
Vështirësitë dhe vendimet krijuese
(Harry Potter and the Half-Blood Prince)
DigitAlb dhe aplikacionet e tij celulare (si rreshtimi i kanaleve të arkivës) mbeten zotëruesit kryesorë të këtyre dublimeve historike.
I pavdekshëm në shqip nga zëri i Mërkur Bozgos . Hagrid : Interpretuar nga Alert Çeloaliaj. Hermione Granger : Dubluar nga Xhenis Vebiu. Ron Weasley : Dubluar nga Andrea Duri. Lord Voldemort (Fluronvdekja): Dritan Kureta. harry potter dubluar ne shqip
Nëse dëshironi të gjeni një nga saga ose keni nevojë për ndihmë se si të përdorni platformat e streaming-ut, më tregoni në mënyrë që t'ju udhëzoj më tej! Share public link
Para se filmat të vinin në ekran, bota e Harry Potter filloi në faqet e librave. Për lexuesit shqiptarë, kjo botë u bë e aksesueshme falë përkthimit të jashtëzakonshëm nga mjeshtri i fjalës, . Ai ishte arkitekti që solli në shqip shprehjet magjike, emrat e personazheve dhe nuancat e botës së J.K. Rowling, duke u bërë kështu zëri i padiskutueshëm i Harri Poterit në gjuhën shqipe.
Zëri i drejtorit të Hogwarts-it duhej të transmetonte urtësi, ngrohtësi, por edhe një autoritet të padiskutueshëm. Aktorët shqiptarë që interpretuan Dumbledore-in arritën të krijonin atë figurë gjyshi mbrojtës që të gjithë donim ta kishim. Fatkeqësisht, asnjë nga platformat kryesore si Google Play
Vazhdoi traditën e dublimit cilësor me një kast të zgjeruar aktorësh.
Faqe të specializuara të internetit për filma dhe animacione të dubluara në shqip.